O ponto e um buraco negro (A dot is a black hole) by Rodrigo Garcia Lopes
translation & drawing by Eduardo Ramos
RSS feed for comments on this post. TrackBack URI
Great original poem, perfect translation!
Comment by Marco — March 3, 2007 #
oh, you!
Comment by The Editors — March 19, 2007 #
Elliptical discussion?
Oh, I would say so! You don’t say?
Comment by Eduardo Ramos — March 19, 2007 #
Marvelous! Why, that’ so cool!
Comment by Joaquin — March 19, 2007 #
Name (required)
Mail (will not be published) (required)
Website
XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
play our soundtrack, by Kapow! Music
all content © copyright 2007 _volutionsmagazine.com & the authors
Great original poem, perfect translation!
Comment by Marco — March 3, 2007 #
oh, you!
Comment by The Editors — March 19, 2007 #
Elliptical discussion?
Comment by The Editors — March 19, 2007 #
Oh, I would say so! You don’t say?
Comment by Eduardo Ramos — March 19, 2007 #
Marvelous! Why, that’ so cool!
Comment by Joaquin — March 19, 2007 #